楊秉儒》認知作戰?誰說《雨夜花》是禁歌?

   【聚傳媒楊秉儒專欄】是這個意思嗎?不管這首歌當年在台灣大街小巷人人傳唱到滾瓜爛熟,我說你有禁你就是有禁!
    既然提到了《望春風》,自然不能不提鄧雨賢的另外一首名曲:《雨夜花》。這首歌是臺灣日據時期的臺語流行歌曲兼民謠,由周添旺作詞、鄧雨賢作曲,柏野正次郎所經營的古倫美亞唱片公司將其灌錄成78轉的唱片,由旗下歌星純純主唱,於1934年推出。
    《雨夜花》這首歌曲最初叫《春天》,原本是日據時期的臺灣新文學健將廖漢臣在1933年為台灣兒童所寫的一首兒歌,交由鄧雨賢譜曲。其後1934年,當時在古倫美亞唱片掌理文藝部的周添旺,由於工作上應酬的需要,有一次在酒家聽到一位淪落風塵的酒家女訴說她的悲慘故事,就將《春天》的旋律,改填悲涼的歌詞《雨夜花》,這首歌曲是鄧雨賢和周添旺合作的第一首曲子,由當時名歌手純純(劉清香)所演唱。
    1938年,在臺灣的日本殖民政府將《雨夜花》這首歌改為鼓勵臺灣人民響應「聖戰」(第二次世界大戰)的進行曲《榮譽的軍夫》(譽れの軍夫),栗原白也作詞、霧島昇演唱,用來鼓舞臺灣人踴躍去做日軍的軍夫。
    《雨夜花》在1940年曾流傳到中國大陸,改成了華語版的《夜雨花》;臺灣光復後,《雨夜花》也被多名歌手重新翻唱,例如1963年由王秀如重唱,1977年由鳳飛飛重唱,1981年由鄧麗君重唱,另外齊秦亦有重唱此曲;然後,2019年的一部洗腦電影《返校》裡面的劇情說《雨夜花》是被國民黨的警備總部禁唱的禁歌,它就真的是禁歌啦?
    實際上,從1956年(民國45年)到1987年(民國76年)解嚴前,據可查考的發行紀錄,不同的歌手翻唱,不同唱片公司,總共發行了40張以上收錄有《雨夜花》這首歌的專輯唱片。所以你們說好的禁歌呢?
    『臺灣被害症候群』這種疾病的患者,通常一年三百六十五天都會發病,只不過每年的二月是強烈好發期就是了。

 

 

作者為資深媒體人

●專欄文章,不代表J-Media 聚傳媒立場。