照片為作者提供
【聚論壇翁佳音專欄】老友小說家東年來賴,與老番討論臺灣城《日誌》1633年一月初的船難記事。老番笑說老練歷史研究者可以用現代語氣來描寫當時場景,並立即聯想到底發生啥事。
情節如下:那年1月9日,新港號篷船回台南臺灣港報告:在高雄港附近看到原本派往南部沿海巡視從雅加達來船的那艘篷船(Junk)殘骸,由似被燒毀船骸中遺存之荷蘭纜索與船桅頂的小三色親王旗大概可資證明。
老番馬上聯想那位奉命搭篷船巡邏的荷蘭東印度公司助手W. Kick,以及船上人貨,應該是被我們英勇高雄人當戰利品去了。那個時代海上生存道理,勝者擄獲船上之物,反抗者命葬海底。
鐵定會有人慣性一口咬定老番亂扯。哎哎,看文獻需有要領、細心。有耐性繼續看日誌,就可看到後來有荷蘭人好友的中國商人通報公司,說那艘船停泊於高雄港內時,被當地人殺掉了。
「當地人」是原住民,還是蠻南人?老番迄今仍堅持是蠻南人,一般人看到荷蘭文獻的「當地人inwoonders」,通常會直射反應理解成「原住民(番)」,但文獻同樣很多跡象顯示,是指漢人漁民與海賊。畢竟荷蘭人未來東番福爾摩沙臺灣本島之前,島上南北已有漢人居住蹤跡,文獻可徵。
作者為中央研究院台灣史研究所兼任研究員,著有《解碼臺灣史1550-1720》
●專欄文章,不代表J-Media 聚傳媒立場。