照片為作者提供
【聚傳媒翁佳音專欄】這裡所說的「彰化」,是古早的大彰化,包括今日部分台中、雲林與南投。我們大彰化原住民在以前被稱為虎尾壠人(Favorlang),包括兩大亞群,一是雲林崙背與西螺一帶的Ternern群,另一是彰化二林鹿港一帶的Takeis群,族群文化基本相同,但有方言差。
虎尾壠族特色,除與南部西拉雅族一樣,在荷蘭時代早已有字典詞彙的編輯,而且流傳於世。虎尾壠人表示「人」的語彙,有Cho(跟「鄒」族一樣)與Babosa(猫霧捒)。奇特之一是,他們語彙有意指交易、買賣貨品的asa,也有商人ma-asa一詞。這不是語言孤例,清代文獻說彰化縣熟番「暇日或至縣貿易」、「番婦常挈子女赴縣,用穀帛相貿易」,這是其他原住民族群少見的商業生理人特徵,我們彰化有鹿港、番仔挖交易港,不是沒道理的。
奇特之二,就是我們彰化原住民除了如香魚tsi rócot等溪魚之外,還認識不少海魚,如清代方志常見的tsi o bioog鰮仔魚(un-á-hî)、tsi tillabis魴、rodo鱖(kè-hî)、tsi tarra boetsina魟(hang)、tara paga aubaas旗魚與tsi taddai貼沙(tho-se,或咬甘kā-kam)、tsi abaas鯊魚等等。當然,著名的「烏魚」我們彰化原住民不會不知道,叫做tsi rummod。
事實上,還有不少魚名雖有敘述型態,但一下子比對不出臺灣人常用魚名。例如,滿身魚刺的中國魚tsi taddadach到底是哪種魚?特別標名中國有無其他意義,是指漢人愛吃的多刺虱目魚?還是自荷蘭時代就已運中國魚苗來台灣中南部塭潭養殖的魚類?改天來去找基隆曹善人或台南光瀛兄等溪海魚達人討論。
作者為中央研究院台灣史研究所兼任研究員,著有《解碼臺灣史1550-1720》
●專欄文章,不代表J-Media 聚傳媒立場。